Vienotais militārās justīcijas kodekss (UCMJ)

ART 2. Personas, uz kurām attiecas šis nodaļa

a) uz šo nodaļu attiecas šādas personas:

(1) Bruņoto spēku pastāvīgās sastāvdaļas locekļi, ieskaitot tos, kuri gaidāma pēc atbrīvošanas no amata; brīvprātīgie no brīža, kad viņi pulcējas vai pieņemti bruņotajos spēkos; no faktiskās indukcijas brīdi bruņotajos spēkos; un citas personas, kuras likumīgi izsauktas vai pasūtītas bruņotajos spēkos vai kuras veic mācības bruņotajos spēkos, sākot no datumiem, kad to prasa uzaicinājuma noteikumi, vai uzlikt tai pienākumu.

(2) Kadeti, aviācijas kadeti un mašīnists.

(3) Rezerves komponenta dalībnieki, kamēr notiek neaktīvā apmācība, bet Amerikas Savienoto Valstu armijas nacionālās gvardes vai Amerikas Savienoto Valstu gaisa nacionālās gvardes locekļu gadījumā - tikai federālajā dienestā.

(4) Bijušo bruņoto spēku regulārā komponenta locekļi, kuriem ir tiesības maksāt algotu darbu.

(5) Atvaļinātie rezerves komponentu locekļi, kuri hospitalizē no bruņota spēka.

(6) Flotes rezervāta un flotes jūras korpusa rezervāta dalībnieki.

(7) Bruņoto spēku aizbildnībā esošās personas, kas kriminālvajāšanas laikā uzliek sodu.

(8) Nacionālās okeāna un atmosfēras administrācijas, Sabiedrības veselības dienesta un citu organizāciju locekļi, kad tie tiek norīkoti un tiek apkalpoti bruņotajos spēkos.

(9) Kara ieslodzītie bruņoto spēku aizgādībā.

(10) Kara laikā personas, kas apkalpo vai piedalās bruņotajos spēkos laukā.

(SVARĪGA PIEZĪME: EFEKTĪVA 2007. GADA 1. janvārī, kongresā mainīja šo noteikumu, lai izlasītu: "Laikā, kad tiek deklarēts karš vai operācija ar blakusparādībām , personas, kas kalpo šajā teritorijā vai atrodas bruņotā spēkā."

(11) Ievērojot jebkuru līgumu vai vienošanos, kuru Amerikas Savienotās Valstis ir vai varētu būt kādas pieņemtas starptautisko tiesību normas puse, personas, kas apkalpo, strādā vai tiek pavadītas bruņotajos spēkos ārpus Amerikas Savienotajām Valstīm un ārpus Kanālās zonas, Puertoriko, Guamas un Virdžīnu salu Sadraudzība.

(12) Ievērojot jebkuru līgumu vai vienošanos, kuru Amerikas Savienotās Valstis ir vai varētu būt kādas pieņemtas starptautisko tiesību normas puse, personas, kas iznomātas vai ko citādi rezervētas vai iegūtas Amerikas Savienoto Valstu izmantošanai un kuras kontrolē attiecīgais sekretārs un kas atrodas ārpus Amerikas Savienotajām Valstīm un ārpus Kanālās zonas, Puertoriko, Guamas un Virdžīnu salām.

(b) Ikviena persona, kura spēj izprast bruņoto spēku iekļaušanas nozīmīgumu, ir brīvprātīga uzņemšana ir derīga jurisdikcijas mērķiem saskaņā ar a) apakšiedaļu un civilpersonu statusa maiņa bruņoto spēku dalībniekam ir efektīva pēc uzņemšanas zvēresta pieņemšanas.

(c) Neatkarīgi no jebkādām citām tiesību normām persona, kas apkalpo bruņoto spēku,

(1) Iesniegts brīvprātīgi militārajai iestādei;

(2) tika ievērotas šā sadaļas 504. un 505. iedaļas garīgās prasmes un minimālā vecuma kvalifikācija brīvprātīgas iesniegšanas laikā militārajai iestādei:

(3) saņēma militāru algu vai pabalstus; un

(4) pildīja militārus pienākumus: uz šo nodaļu attiecas, kamēr šīs personas aktīvā dienesta darbība nav izbeigta saskaņā ar likumu vai noteikumiem, kurus izsludinājis attiecīgais sekretārs.

(d)

(1) Rezerves komponenta biedrs, kurš nav aktīvs darbinieks un pret kuru saskaņā ar 815. pantu (15. pants) vai 830. pantu (30. pants) attiecas pārkāpums attiecībā uz šo nodaļu, var pasūtīt aktīvai pienākums nav piespiedu kārtā -

(2) Rezerves sastāvdaļas dalībniekam saskaņā ar (1) punktu nevar uzrādīt aktīvo pienākumu, izņemot attiecībā uz nodarījumu, kas izdarīts laikā, kad biedrs bija

(3) Pilnvaras pasūtīt dalībnieku uz aktīvu pienākumu saskaņā ar (1) punktu īsteno saskaņā ar prezidenta noteiktajiem noteikumiem.

(4) Saskaņā ar šī panta 1. daļu dalībniekam var uzdot veikt aktīvu pienākumu tikai persona, kas ir tiesīga sasaukt bruņoto spēku regulāro bruņoto spēku ģenerāltiesas.

(5) Loceklis, kam saskaņā ar (1) tiek noteikts aktīvs pienākums, izņemot gadījumus, kad attiecīgais sekretārs ir apstiprinājis rīkojumu par aktīvajiem pienākumiem, nedrīkst -