Kad tiek pārdotas dramatiskās tiesības uz grāmatu, ir svarīgi pārvaldīt gaidas par darījumu un sarunu procesu. Holly Frederick no Curtis Brown Ltd. literārās aģentūras atdala faktu no fiction, kad runa ir par filmas un televīzijas tiesībām uz grāmatu.
Holly, ko autors var sagaidīt no filmām vai TV darījumiem finansiāli? Lielākā bagātība?
Lai gan tas būtu lieliski, ja filmu un televīzijas darījumu rezultātā visi klienti varētu būt miljonāri, tas parasti nenotiek.
Bet darījums netieši palīdz grāmatas pārdošanai, palīdz grāmatai un autora profilam.
Piemēram, šeit Curtis Brown, minūtē ieraksta filmu vai TV pārdošanu, es zinu, ka Jonathan Lions. Viņš pārrauga mūsu ārvalstu tiesību departamentu, un viņš grib tūlīt saņemt ziņas, jo ārzemju izdevēji vēlas dzirdēt to par grāmatu. Pārdodot filmu tiesības, palielinās grāmatas izredzes - kas, iespējams, nav uztvertas citādi - tiek iegūtas ārvalstu tulkošanas darījumos.
Un, protams, ja projekts to uz ekrāna, tas patiešām var pozitīvi ietekmēt grāmatu pārdošanu, kas ir katra autora un izdevēju mērķis.
Īpaši ar šo jauno filmu vai TV piesaistes vāku ... !
Sakiet, ka direktors vēršas pie autora par viņa vai viņas darba izvēli - ko jūs viņam vai viņai pateiktu?
Nu, maniem Curtis Brown klientiem es esmu tikai izvēles materiāls pieredzējušiem ražotājiem - ražotājiem, kuriem ir bijusi pieredze vai nu kā izpilddirektors uzņēmumam, kurš iegādājas materiālu, vai kā ražotājs, kas izstrādā produktu un pārdod to studijām un tīkliem.
Rakstnieki un režisori, aktieri un aktrises - protams, ir pievienotā vērtība, ka cilvēki ir piesaistīti projektam, taču ražotāja prasmju kopums ir patiešām unikāls, jo tas ir daļēji radošs, bet tad viņiem jāzina, kur atrast finansējumu.
Ražotājiem ir jābūt agresīviem visos dažādajos līmeņos - tiem ir jāveido komanda, un pēc tam viņiem ir jāvirza īpašuma radošā attīstība, un viņiem ir jāatrod pircējs, un viņiem ir jāatrod nauda.
Visu interesēs ir tas, ka projekts iegūst vislabākās iespējas, un šim pieredzējušam ražotājam ir visai būtiska nozīme. Tie ir cilvēki, kurus vēlaties aiz projektiem, tāpēc es tiešām nevēlos materiālus tieši rakstītājiem un direktoriem.
Attiecībā uz citām ieinteresētajām pusēm es nekad pilnībā neaizveru durvis, bet es viņiem saku: "Ejiet atrast ražotāju, partneri ar viņu vai atgriezieties pie mums." Mēs cenšamies, lai tas vislabāk darbotos visām pusēm, bet lielākā daļa rakstnieku - pat labāko pasaulē - nevēlas iet ar savu alvas kausu un sacīt: "Vai jūs finansēsit manu filmu?" Spēcīgs ražotājs ir obligāts.
Un ko par pašiem autori, tiem, kuri vēlas iesaistīties filmu vai televīzijas sēriju radīšanas procesā?
Tas ir atkarīgs no tā, vai projektu ražo studija vai neatkarīgi.
Mēs runājām par naudu, tāpēc es teikšu, ka, lai arī man būtu patīk pārdot visas savas grāmatas studijām par daudz naudas, kas notiek ar studijām, grāmata nonāk studijā, un dažreiz tā ir tāpat kā melnā caurums.
Studija saka: "Liels paldies," un viņi aizver durvis, un autoram nav tik daudz iespēju iesaistīties.
Jūs neko nesaprotat, kad divpadsmit vai astoņpadsmit mēnešus vēlāk, kad viņi teiks, ka projekts virzās uz priekšu, vai arī viņi ir nolēmuši to nomest.
Neatkarīgā pusē, nesniedzot detalizētu informāciju par darījumu veikšanu - jo tie visi ir atšķirīgi, es teikšu, ka ražošana neatkarīgi varētu radīt iespēju, ja autors izvēlas, pielāgot savu materiālu un spēlēt lielāka daļa no radošā procesa, un es attiecīgi strukturētu darījumu.
Pieņemsim, ka jums ir darīšana ar dramatiskajām izpildes tiesībām . Cik ilgi starp darījumu un grāmatu skatīšanu, kas pielāgota skatuves vai ekrānam? Tas ir, cik ilgi, kamēr autors kļūst par TV vai filmu - viņš - "slavens"?
Es teiktu, ka televizoram visdrīzāk ir īsākais periods, kurā jūs zināt, vai jūsu projekts virzīsies uz priekšu.
Stage var attīstīties gadiem un gadiem. Gan Jauno pieaugušo grāmata SE Hinton un Addie lūgšana pēc Joe David Brown (kas bija par pamatu filmai Paper Moon ) ir attīstījusies jau daudzus gadus - ar TV ciklu ir tikai īsāks.
Tiek piedāvāts TV darījums, tiek pieņemts darbā rakstnieks, un tad ir tikai virkne šķēršļu - grāmatu pielāgošana izmēģinājuma skriptam. Ja tas ir labi, ir izmēģinājuma kārtība, un viņi šauj pilotu. Un tas, cerams, rada sērijas uzdevumu - bet jūs zināt agrāk, nevis vēlāk, vai jūsu projekts gatavojas panākt nākamo soli.
Skatuves darījumiem ir nepieciešams ilgs laiks, un [muzikālā] teātra attīstības process ir ļoti garš. Jums ir ne tikai jāsamazina tiesības, bet jums ir jāvelc kopā radošu līdzstrādnieku komanda, tostarp libretists un lirists, kā arī grāmatu rakstnieks un režisors. Un tad jūs sastopaties, un jūs izveidojat, un tad jums to ir jāstrādā, un tad jums ir jāatrod finansists un pēc tam jāreģistrē teātris. Visi šie pasākumi ir ilgs laiks.
Filmas darījumi parasti ir kaut kur pa vidu, taču šie termiņi var ievērojami atšķirties.
Vairāk par interviju ar Holli Frederiku, lai iegūtu daudz informācijas par filmu un televīzijas tiesībām uz grāmatām, tostarp:
- Kā grāmatas filmas un TV tiesības tiek pārdotas .
- Kas padara grāmatu "labi" filmas vai TV producentam?
- Book to film, book to TV, book to stage - kas palīdz pārdot dramatiskas tiesības uz grāmatu .
- Pateicoties tendencēm filmu un televīzijas tirgū.
Plašāka izpratne par bērnu , jauniešu un vispārējo grāmatu izdevējdarbības ainavu un iespējamiem padomiem par to, kā iesaistīt literāro aģentu šajās Curtis Brown Ltd pārstāvju papildu sarunās.
Holijs Frederiks, kino un televīzijas aģents Curtis Brown Ltd. literārajai aģentūrai Ņujorkā, sāka savu karjeru Susan Schulman Literary Agency. Jau vairākus gadus viņa bija izpilddirektors Akadēmijas balvai nominētais režisors Alans Pakula. Viņa piedalījās Barnard koledžā un USC Kinematogrāfijas mākslas skolā.