Uzņēmuma darbs pie mājas
Nozare:
Tulkošana, lokalizācija
Uzņēmuma apraksts:
Izveidots 1982. gadā kā vietējais tulkošanas dienests Apvienoto Nāciju Organizācijā, 1-800-Translation ir atkārtoti apzīmēts kā atbildīgs tulkošanas dienests, un tagad specializējas medicīnas, testēšanas un juridiskā tulkošanā, kā arī reāllaika tulkošana pa tālruni. Uzņēmuma galvenā mītne atrodas Ņūdžersijā, bet tai ir satelītu biroji Eiropā un Dienvidamerikā.
Uzņēmums ir ISO 9001 sertificēts Tas ir Fortune 500 uzņēmums, kur daudzas no darba vietām var veikt ārpus mājas un no mājām ..
Atbildīgie tulkošanas pakalpojumi: darba iespējas mājās.
Uzņēmums piedāvā pārdošanas, vadības un rakstiskās / mutiskās tulkošanas pakalpojumus.
Projektu vadītāji: Šajās ārštata amatos, kas tiek piedāvāti uz laiku un / vai nepilnu darba laiku, vadītāji kopā ar tulku komandām strādā pie projektiem. Projektu vadītājiem ir jāspēj apstrādāt visus tulkošanas uzdevumu aspektus. Veiksmīgiem kandidātiem nepieciešams prasmju komplekts, kas ietver efektīvu un daudzveidīgu un ģeogrāfiski izkliedētu komandu vadību un pieredzi darbā ar mašīntulkošanu, darbvirsmas publicēšanu, kā arī audiovizuālo vai programmatūras lokalizāciju. Turklāt veiksmīgajiem pretendentiem būs lieliskas komunikācijas prasmes un prasmes angļu valodā. Kandidātiem jāuzturas Ziemeļamerikas vai Dienvidamerikas laika zonā.
Trados zināšanas ir obligāta. Arī priekšmetu un rediģēto mašīntulkošanas procesu plūsma ir vērtīga priekšrocība.
Lingvists: Freelance tulkotāji un tulki var iesniegt atsākšanu pudelē, no kura projekta vadītāji veido savas komandas. Kādas valodas ir vajadzīgas, būs atšķirīgas. Arī ārštata tulkotāji, kuriem ir vairāk tulkošanas projektu, nekā viņi var rīkoties, var pārdot savus rezultātus atbildīgajiem tulkošanas pakalpojumiem.
Lingvistu pieredzes mašīntulkošanas rediģēšanas laikā.
Pārdošana / uzņēmējdarbības attīstība: uzņēmumam ir dažādas pārdošanas pozīcijas, kas pieejamas laikā, un tās ir arī attālinātās pozīcijas, un kandidātiem arī jādzīvo Ziemeļamerikas vai Dienvidamerikas laika zonā. Pārdošanas partneriem ir svarīga pieredze, novērtējot pārdošanas iespējas, izmantojot e-pastu, sociālo tīklu un tālruni. Uzņēmums arī pieņēmis biznesa attīstības administratorus, kas palīdz pārdošanas nodaļai apzināt un kvalificēt pārdošanas iespējas.
Arī tulkotājiem, kuriem ir savs mītnes bizness, kuriem var būt vairāk darba, nekā viņi var rīkoties, var maksāt par pārdošanas potenciālajiem klientiem.
Kvalifikācijas:
Saskaņā ar atbildīgajiem tulkošanas pakalpojumiem, darbavietām atkarībā no darba nepieciešama iepriekšēja vēsture tulkošanā vai pārdošanā. Daudzas no šīm darbavietām prasa, lai viņu darba ņēmēji būtu zinoši un būtu plaši tehniski. Visām iepriekšminētajām pozīcijām pretendentiem jābūt Ziemeļamerikas vai Dienvidamerikas laika zonās.
Pieteikšanās atbildīgajiem tulkošanas pakalpojumiem:
Iesniedziet CV un pavadvēstuli uzņēmuma mājas lapā. Vairākiem uzņēmumiem, piemēram, atbildīgiem tulkošanas pakalpojumiem, skatiet šo tulkošanas darbu sarakstu no mājām .